Kebba Sonko

Böcker

Sagoberättarens barn

Mitt i min hemby Pakalinding i Gambia har vi samlats runt brasan för att höra den gamla kvinnan Dada's berättelser. Hon berättar inlevelsefullt med dramatiska rörelser och alla stämmer in när hon börjar sjunga.


Kebba sonko est nè à Pakalinding, un petit village en Gambie.

En quète denouvelles et avide d`en savoir plus sur le monde, ses voyages I`ont menè en suède. Il vit aujourd`hui à Stockholm avec sa famille, où il travaille comme conteur, danseur, percussioniste. Il ensigne ègalement la danse et les percussions africaines. Il a aussi crèè une mèthode pèdagogique de dèveloppement psychomoteur pour les enfants à travers les rythmes et les jeux. Enfin, il est I`auteur de plusieurs livres et de nombreux poèmes.

Directement issus de la tradition orale gambienne, les contes et fables recueillis ici ont traverse de nombreuses gènèrations avant de nous parvenir. Ils sont un merveilleux outil d`apprentissage de la vie.

Ce livre est avec un CD sur lequel vous retrouverez I`intègralitè des histoires, contèes par Cassandra Duchenaud Herresa, passionnèe de thèâtre depuis I`âge de 5 ans. A partir de 7 ans.


Läs mer om Sagoberättarens barn
på Sveriges Radio P3 (från 1999)

Sagoberättarens barn

Sagor på Svenska och Mandinka

Sagor och sagoberättande har varit och kommer att förbli människans första lärande om livet. Sagor ger språkkunskap, vilket är det viktigaste kommunikationsverktyget. Människan får förståelse för sin totala existens och om naturen som hon är mycket beroende av. Därigenom får hon respekt för andra, nyfikenhet, tolerans och förståelse för det okända.

Sagor

Dikter på mina villkor

Vi upplever saker och ting på olika sätt i tid och rum, och därför är det tankeväckande att ta del av vad andra skriver för att förstå våra mänskliga likheter och olikheter. Mitt bidrag är att berätta sagor och skriva ner mina reflektioner om politik, religion, miljö och orättvisor.

Dikter på mina villkor

Djungelpojkens berättelser

"Djungelpojkens berättelser" är en uppföljare till "Sagoberättarens barn" som var den första boken, en bok som med sin humor, visdom och underfundighet är typisk för Gambia. Djungelpojkens berättelser är mer filosofiska. Pojken funderar och fantiserar om saker och ting och har sin egen livsfilosofi.

Jag har fått inspiration till berättelserna av att lyssna till och prata med äldre personer i Gambia om deras kultur, t ex berättande, lekar, jordbruk, matlagning, brottning, jakt, trumspel, sång och dans. Det har alltid funnits något att lära sig om hur en god saga ska berättas och hur en dikt ska läsas, men de sagor som jag hörde som barn och som jag skrev om i Sagoberättarens barn, har jag skrivit på mitt sätt och inte precis som jag hörde dem.

Djungelpojkens berättelser

La sukuwoolu (poems)

Sukuwoo kummayaata baake le moo kano to. Sukuwoo ka kano le dinkandi, kä a ono fanundi anin ka a kumpamayandi. A ka kan moyila nin lonna la lonndoo nin kanmoyoo yiriwandi le, adun i la wo yiriwaa ka ke moolu ye nafaa kuubaa le ti.

La sukuwoolu

Berättarfloden

Gambiafloden är en berättarflod. Den är full av berättelser liksom den är full av olika fiskar och skaldjur.

Ända sedan jag var en liten pojke har jag varje dag fiskat i Gambiafloden

Varje fisk och varje skaldjur jag fångar blir till en berättelse eller en dikt för mig. Vem som helst kan fiska i floden och få hur mycket fisk och skaldjur som helst. Men alla hör inte berättelserna. Att berätta och att skriva om saker och ting är ett sätt för mig att vara och att leva.

Berättarfloden

Apan och pepparn

Sagor på Svenska och Mandika

Sagor och sagoberättande har varit och kommer att förbli människans första lärande om livet. Sagor ger språkkunskap, vilket är det viktigaste kommunikationsverktyget. Människa får förståelse för sin totala existens och om naturen som hon är beroende av. Därigenom får hon respekt för andra, nyfikenhet, tolerans och förståelse för det okända.

Apan och pepparn

Kantarilaa

Dikter

Dikter på Mandinka och Nko-skrift.

Kantarilaa

Fler sagor

Wulatenanbaa är en berättar-skog. Den är full av berättelser liksom den är full av olika djur, fåglar, insekter, träd och gräs. Varje djur, fågel, insekt, träd och gräs jag ser blir till en berättelse eller en dikt för mig. Vem som helst kan promenera i Wulatenanbaa-skogen och se hur många djur, fåglar, insekter och träd som helst. Men alla hör inte berättelserna. Att berätta och skriva om saker och ting är ett sätt för mig att vara och att leva.

Fler sagor

Gambia bolonjo

Dikter på mandika.

Gambia bolonjo

Traditional tools and work in Gambia

In introduction of new materials have meant that these methods are Gambia you can still see people farm, fish, perform leather works and work as a blacksmith using traditional methods. However, economic development the and the disappearing. Soon, the people who know how to use them are no more. Here, some traditional tools and work are described. The descriptions are even accompanied by a large number of photos that illustrate these methods. Younger Gambian can learn about the ways in which their parents or grandparents supported themselves.

Traditional tools